长沙代孕哪里优惠,贷款20万的试管婴儿生出来以后能拥有高智商吗,什么原因?

时间:2024-08-07来自:未知 点击:484

回复: <p>大家都说,孩子是上天送给父母的第一份礼物,诚然,的确是这样,不管是哪种父母,在怀上孩子的那一刻,都会寄予孩子满满的祝福,希望孩子拥有健康的身体,能够健康平安的出生。<br/></p><p>除了这些基本的保障以外,相信大部分的父母都<strong>希望自己的孩子拥有超高的颜值和超乎常人的智商。</strong>不过,不是所有孩子都可以成为父母希望的人,毕竟<strong>父母的基因影响可是很强大的。</strong></p><p></p><p><br/></p><p><br/></p>高材生妈妈为生高智商宝宝,贷款20万试管婴儿,到头来却竹篮打水一场空<p>小孟如今毕业已经5年了,作为长得好看、智商又高的别人家小孩,她从小就是众人中最耀眼的,<strong>小学到初中一直是班里的班长,学习成绩从来就没下过班里的前三名,高中也是</strong><strong>报送</strong><strong>到市里一所重点高中,大学以全市第五名的成绩被保送至名校。</strong></p><p>出身名校的她就算在职场上也是佼佼者,年轻轻就坐上了部门主管的位子。如此优秀的她在婚育观上也跟普通女性不同,<strong>她不愿意为了家庭为了别人浪费自己的青春。</strong></p><p>本来打算这辈子当一个丁克族的,但耐不住家里人的请求,觉得如果女人年轻时不找个依靠,现在可能很潇洒,但老了以后的生活就非常悲惨了。</p><p></p><p><br/></p><p><br/></p><p>基于这种情况,她决定退一步<strong>:不找对象但可以要孩子。她觉得以自己超高的颜值和智商,完全不需要丈夫,自己一个人也可以生出"完美"宝宝</strong>。后来,经过朋友介绍,她在国外一家试管机构试管了一名男宝宝,为了生这个孩子,她特意<strong>在精子库挑选了一个各方面都很优秀的精子和自己匹配。</strong></p><p>而且试管费用比较昂贵,为了生孩子,她把自己这么多年的存款全投进去也不够,后来还是<strong>贷款20万</strong>才刚刚好的,可孩子出生后并不像她想的那样。</p><p>通过10个月的努力,她顺利生下了<strong>重达7斤4两的男宝宝,</strong>看着孩子那异于常人的颜值,她觉得自己的花费和辛苦没有白费,选择是正确的。</p><p></p><p><br/></p><p><br/></p><p>为了证明孩子的智商很高,<strong>在小孩3岁时她就带孩子去做了智商检测,可结果显示孩子的智商算不上聪明,只能说是正常水平。</strong></p><p>听到这样的结果,不免让她有点疑惑,<strong>明明自己的智商这么高,选择的孩子爸爸也是各方面都不错的男性,怎么孩子生出来却智商一般了!</strong>这到底是怎么回事呢?</p><p>关于宝宝的智商和颜值,受双方父母哪一方影响比较大呢?我们今天可以来了解一下。</p><p></p><p><br/></p><p><br/></p>孩子的智商受谁影响比较大<p>男孩女孩的智商受父母影响比例是不一样的,研究表明:人类智商的影响染色体是X染色体,而<strong>男性的染色体是XY,女性的染色体是XX。</strong></p><p>当爸爸妈妈生的是男孩子的话,X染色体一定是来自于母亲的,那说明男孩子的智商受妈妈的影响是比较大的,<strong>如果妈妈聪明,孩子智商高的几率很大</strong>,相反妈妈智商不高,孩子智商不高的几率也同样大。</p><p>当爸爸妈妈生的是女孩的话,X染色体一个来自于妈妈,一个来自于爸爸,这时候孩子的智商高低是随机的。此时就<strong>要看爸爸妈妈谁的基因比较强劲了</strong>。</p><p>现在,我们就可以知道了,<strong>男孩子的智商高低是由妈妈决定的,女孩子的智商高低是由父母双方决定的。</strong></p><p></p>孩子的颜值高低受谁影响比较大<p>孩子的颜值影响也是有随机性的。一般情况下孩子的智商高低是由父母决定的,<strong>高颜值的父母很大几率会生出高颜值宝宝,</strong>不过也有例外,有的孩子长得不好看,但她的父母却是高颜值的,这是由于<strong>遗传的随机性,</strong>孩子没有遗传到父母的颜值优点,专挑父母的短处长。</p><p>还有的孩子长得既不像爸爸也不像妈妈,反而比较像爷爷奶奶。出现这种情况,请不要怀疑,那确实是你们的孩子,这是由于<strong>隔代遗传</strong>的缘故,<strong>老一辈的基因在孙子一辈体现了。</strong></p><p>除此之外,父母对孩子的颜值影响也是有差距的。从染色体来看,<strong>男孩受妈妈的颜值影响比较大,女孩受爸爸的颜值影响比较大</strong>,这也就是我们经常说<strong>"儿像妈妈,女像爸"</strong>的缘故了。</p><p></p><p>其实,孩子的智商颜值受基因的影响是比较大的,但也不是绝对的,父母想要孩子拥有好看的脸蛋和高智商的大脑,可以通过后天培养改善的。</p></p>回复1: 很有可能,这是因为试管婴儿前期会进行多次的实验,而且父母的基因比较高,所以孩子的遗传情况也比较明显。</p>回复2: 不一定会拥有高智商,因为除了基因的原因还有后天的努力和教育,所以即使试管婴儿是提取的高智商的人的基因,也不一定保证生下来就是高智商。</p>回复3: 可以。现在试管婴儿的技术非常成熟,而且试管婴儿的卵子和精子都是经过层层筛选,都是宝爸和宝妈的优秀基因。</p>

可以测胚胎智商?美国三代试管 新技术出炉

传统的三代试管技术是以规避遗传病和流产为主要目的医疗技术,现在也用来实现男女家庭平衡。但是,这个历史可能就会被打破了。
近,一项颇具争议的基因筛查技术正在诸多诊所医生间引发争论,据说,这项技术可以筛查掉低智商的胚胎,从而实现真正的优生优育。
这项技术是由美国的一家基因公司开发出来的,据美国邮政日报报道,该技术期初是用来筛查精神障碍的,但是现在已经可以预测未来胎儿的智力,而且已经得到了美国一些试管婴儿诊所的证实。新闻一经发布就在美国民众再度引发了“定制宝贝”说,人们担心,借助这些技术越来越多的家庭将无视自然法则,直接实现遗传逃逸,自己未来的孩子身上有什么不想要的,就全都可以去除或改造掉。
“荒谬”,专家点评“只是因为这些胚胎未来生成的胎儿可能智商不高就把他们扔掉实在是太荒谬了”。
然而,开发商美国新泽西州的GenomicPrediction(遗传组学预测)其实之前就已经开发出了可以检查胚胎潜在心脏病风险的基因检查项目了。而且,该项目一经上市,就得到了很多诊所及患者的拥护,产品十分热销。
测智力,不过是在现有产品上的一点点升级罢了。
“我想人们一定会喜欢它的”GP公司的联合创始人,斯蒂芬胡表示:“就算我们不怎么做,其他的公司也会的”。
胚胎移植前基因筛查初只是用来避免各类致死性遗传病,但是终有一天,将会允许准父母们定制孩子的性别,外观以及智力水平。
GP的新检查项目无疑再次引发了伦理上的争议,我们已经从亚当夏娃,翻身变成了造物主。
但目前关于胚胎测智力的检查还存有缺陷,据调查,该项检查的精确度还有点提高,目前只能筛查掉比正常智力低25点IQ或是更多的胚胎。
关于基因上的智力测验,其实在成人类的产品中早就见怪不怪了,在胚胎上开展DNA测序,美国的GP是头一家。
此外,这项检查也可以有效的排查掉易患有自闭症的胚胎。
“既然有人愿意花上几万美金复制一条死去的宠物,检测胚胎的智商一定会有大量的需求。”昆士兰大学皮特教授评论道。

长沙代孕哪里优惠,贷款20万的试管婴儿生出来以后能拥有高智商吗,什么原因?

智商可预测,未来试管婴儿将可选择“最聪明的”胚胎

如果有一天,你可以选择生育一个小“爱因斯坦”,也可以生育一个智商普通的孩子,你会做出什么样的选择?据科学家预计,未来10年内,人类将可以使用试管婴儿技术选择“最聪明”的胚胎。

Genetics research, conceptual artwork. CHINA DAILY

Couples undergoing IVF treatment could be given the option to pick the “smartest” embryo within the next 10 years, a leading US scientist has predicted.

据美国一名权威科学家预计,未来10年之内,做试管婴儿的夫妇将能够选择“最聪明”的胚胎。

IVF:in vitro fertilization 体外受精联合胚胎移植技术,又称“试管婴儿”

Stephen Hsu, senior vice president for research at Michigan State University, said scientific advances mean it will soon be feasible to reliably rank embryos according to potential IQ, posing profound ethical questions for society about whether or not the technology should be adopted.

美国密歇根州立大学主管科研的副校长徐道辉(斯蒂芬·徐)说,科学进步意味着人类不久就能够对胚胎的潜在智商给出可靠的评分,这项技术是否应该使用将是一个深刻的社会伦理问题。

Hsu’s company, Genomic Prediction, already offers a test aimed at screening out embryos with abnormally low IQ to couples being treated at fertility clinics in the US.

徐道辉的基因组预测公司已经为在美国不孕不育诊所接受治疗的夫妇提供了一项检测服务,旨在筛查出智商异常低的胚胎。

“Accurate IQ predictors will be possible, if not the next five years, the next 10 years certainly,” Hsu told the Guardian. “I predict certain countries will adopt them.”

徐道辉对《卫报》记者说:“准确的智商预测是可能的,即使不是未来5年内,那么在未来10年内也肯定可以。我预计一些国家会采纳这项技术。”

The prospect of a new generation of genetically selected babies has prompted concerns about unintended medical consequences and the potential for deepening existing social inequalities. The science underpinning the claim that intelligence can be meaningfully predicted by genetic tests is also contentious.

新一代基因选择婴儿的前景引发了人们对于意外医疗后果和现有社会不平等可能加剧的担忧。基因检测能够有效预测智商的科学技术也引发了争议。

contentious [kn'tens]:adj.有异议的,引起争论的

Peter Donnelly, a professor of statistical science at the University of Oxford, said any such IQ predictions should be treated with “huge caution”, adding: “I have grave misgivings about it on ethical grounds. I think it’s a really bad idea.”

牛津大学统计学教授彼得·唐纳利说,应该“十分谨慎”地对待此类智商预测。他说:“出于伦理原因,我对此非常担忧。我认为这是一个非常糟糕的想法。”

Since the 1990s, couples undergoing IVF have been able to screen their embryos for mutations in single genes that cause serious diseases such as cystic fibrosis, as well as conditions like Down’s syndrome, caused by chromosome abnormalities.

自上世纪90年代以来,接受试管受精的夫妇已经能够对他们的胚胎进行筛选,以发现单个基因的突变,这些突变会导致严重的疾病,比如囊性纤维化,以及染色体异常导致的唐氏综合征等。

chromosome ['krmsm]:n.染色体

Many other traits, including height, physical appearance, intelligence and disease susceptibility, are known to be partly heritable. But because the genetic component is spread thinly over hundreds or even thousands of DNA regions, it has previously been impossible to screen for these traits.

许多其他特征,包括身高、外貌、智力和疾病易感性,都被认为是部分遗传的。但由于遗传组分稀疏地分散在数百甚至数千个DNA区域,以前不可能对这些特征进行筛选。

In the past decade, as vast genetic databases have been established, this picture has changed. Through analyzing many genes, each making a tiny contribution, it has been possible to calculate what are called polygenic risk scores, which give a person’s likelihood of getting a particular disease or having a certain trait.

在过去的十年里,随着大量基因数据库的建立,这种情况已经发生了改变。通过分析大量基因,每个基因都做出了微小的贡献,就有可能计算出所谓的多基因风险评分,即一个人患某种特定疾病或具有某种特征的可能性。

polygenic[,pli'denik]:adj.多基因的

Genomic Prediction is the first company to take embryo screening into this grey area of risk forecasting, offering to alert couples if an embryo has an “outlier” score for risk of cancers, diabetes, heart disease, dwarfism or low IQ.

基因组预测公司是第一家将胚胎筛查纳入风险预测这一灰色地带的公司。如果胚胎在癌症、糖尿病、心脏病、侏儒症或智商低下等风险方面的评分“异常”,它就会提醒做筛查的夫妇。

outlier ['atla]:n.(统计)异常值

Medical staff put clothes on the newborn test-tube baby at a hospital in Xi'an, Northwest China's Shaanxi province. [Photo/Xinhua]

Prediction for IQ is not good enough to give a reliable ranking, but Hsu said that knowing an embryo has a low score could still be desirable.

智商预测目前还不足以给出可靠的评分,但徐道辉表示,如果一个胚胎的智商评分较低,人们可能还是很想知道。

“Maybe the bottom 1% embryo will grow up to be a great person … even be a scientist, but the odds are against it,” he said. “I honestly feel if we can calculate that score and find a real negative outlier there’s an ethical responsibility for us to report that.”

徐道辉说:“也许评分最低的1%的胚胎长大后会成为一个优秀的人……甚至成为一名科学家,但这种可能性很小。我真的觉得,如果我们能计算出这个评分,发现它低得十分异常,那么我们就有道德责任予以告知。”

The company projects that once high-quality genetic and academic achievement data from a million individuals becomes available, expected to be within five to 10 years, it will be able to predict IQ to within about 10 points.

该公司预计,在5至10年内,一旦100万人的高质量基因和学术成就数据可用,它将能够预测智商,误差在10分以内。

Hsu is reticent about whether screening for high intelligence would be ethically justified, saying: “Let me just decline to answer that at the moment.”

徐道辉不愿评论高智商筛查是否符合伦理标准,说“目前我拒绝回答这个问题”。

reticent ['rets()nt]:adj.沉默的;有保留的

In some countries, such as Singapore, there is likely to be a high level of public acceptance and demand for such tests, he suggested. “I think the overwhelming majority would say yes, absolutely, parents should be allowed to do that,” he said. “Before you write your piece, you might just want to think that a billion people on the other side of the world might have a different view.”

徐道辉说,在一些国家,比如新加坡,公众对此类检测的接受度和需求可能会很高。他说:“我认为绝大多数人肯定会赞成允许父母这样做。在你写这篇报道之前,也许应该想想地球另外一端的10亿人可能有不同的看法。”

Whether such tests will become available in the UK would depend on approval from the Human Fertilization and Embryology Authority (HFEA).

这种检测方法能否在英国实施将取决于英国人工授精与胚胎学管理局的批准。

“If the HFEA decides that it’s not right for the UK, I will respect that,” Hsu said, but predicted that “rich people from the UK will fly to Singapore” if they are unable to get the tests locally.

他说:“如果英国人工授精与胚胎学管理局认为这对英国不合适,我会尊重这个决定。”但他预测,如果英国富人无法在当地进行这项检测,“他们会飞到新加坡去做的。”

Some in the UK take the view that prospective parents have a right to access such tests. “I don’t think people should be deprived of that knowledge,” said Prof Simon Fishel, the founder of Care Fertility.

在英国,一些人认为未来的父母有权进行此类检测。生育关怀组织的创始人西蒙费舍尔教授说:“我认为不应该剥夺人们的这种知情权。”

Fishel questioned whether there is any ethical difference between picking an embryo ranked highest for IQ or sending a child to a private school. “What’s wrong with ranking an embryo if you can rank a child?” he said. “I think there are plenty of people who’d choose embryo Oxford [rather] than embryo A-level failure.”

费舍尔质疑挑选智商最高的胚胎和送孩子去私立学校之间是否存在伦理上的差异。“如果你能给孩子评分,那给胚胎评分又有什么错呢?”他说。“我认为有很多人会选择未来能考取牛津的胚胎而不是无法通过英国中学高级水平考试的胚胎。”

In practice, though, couples often have only a few embryos to choose from. And there are concerns about unintended consequences. For instance, there is some evidence linking higher polygenic scores for academic ability to higher likelihood of autism.

但实际上,夫妇们通常只有几个胚胎可供选择。此外,人们还担心会出现意想不到的后果。例如,有证据表明,学术能力的多基因得分越高,患自闭症的可能性就越大。

The technology is controversial, but that does not mean it will not gain acceptance in the future, Hsu said, drawing parallels with the reaction to IVF in its early days.

徐道辉说,这项技术存在争议,但这并不意味着它在未来不会被接受,这与早期人们对体外受精的反应类似。

“The IVF pioneers … were called monsters, Frankenstein doctors; it was predicted that these babies would have health problems,” he said. “I am actually reassured by that. IVF is completely normalized now. Everyone who is pointing their finger at [Genomic Prediction] now should go back and read those articles.”

他说:“试管婴儿的先驱被称为怪物,弗兰肯斯坦医生。当时人们预测这些婴儿会有健康问题。实际上,我对此很放心。试管受精现在已经完全正常化。现在,所有指责(基因组预测)的人都应该回去读读那些文章。”

来源:卫报、参考消息网

翻译编辑:yaning

来源:中国日报网